Contoh Percakapan Bahasa Jepang Tentang Makanan
PERCAKAPAN BAHASA JEPANG TENTANG MAKANAN - Adakah masakan Jepang yang kalian sukai? Sushi? Sashimi? Udon? Begitu banyak msakan Jepang yang mungkin menjadi makanan favorit kamu. Di Indonesia sendiri restoran Jepang sudah cukup banyak. Jadi, tidak heran jika sudah banyak orang Indonesia yang mengenal banyak menu masakan Jepang. Masakan Jepang sendiri cenderung terdiri dari hasil laut yang mentah, seperti sashimi misalnya.
Orang Jepang sering mengonsumsi sashimi, dan jumlah konsumsi hasil laut mereka sangatlah tinggi setiap tahunnya. Bagi Indonesia menikmati hasil laut dalam keadaan mentah tidak lah cocok di lidah, mengingat masakan kita yang dominan bersantan dan pedas. Namun, bagi beberpa orang Indonesia suka menikmati sashimi layaknya orang Jepang.
Menurut kesehatan mengonsumsi masakan mentah memiliki sisi negatif tersendiri. Ilmu kesehatan mengatakan ikan yang dinikmati tanpa dimasak terlebih dahulu tidak baik dikonsumsi untuk ibu hamil. Karena bakteri yang terkandung dalam ikan tersebut belumlah sepenuhnya mati walaupun sudah di cuci dengan bersih, dan hal tersebut dapat memberi dampak buruk pada cabang bayi.
Berikut ini percakapan dua orang yang sedang membicarakan makanan kesukaan masing – masing:
A: 好きの料理ありますか。
Suki no ryouri arimasuka.
Apa makanan faoritmu?
B: はい、あるよ、しゃしみ 一番好きです。
Hai, aruyo, sashimi ichiban sudesu
Iya, aku paling suka shahimi.
A: しゃしみ よく食べますか。
Sashimi yoku tabemasuka.
Sering makan sashimi?
B: はい、1週間に1回。私の家族は ぜんぶ しゃしみ すきですから。
Hai, ishuukanni ikkai. Watashi no kazoku ha zenbu sashimi sukidesukara.
Ya, seminggu sekali. Keluargaku semuanya suka sashimi.
A: そうですか。いいよ。
Soudesuka. Iiyo.
Ohh begitu ya, enak ya.
B: あなた どう? 好きの料理は なんですか。
Anata dou? Sukino ryouri ha nandesuka
Kamu gimana? Masakan kesukaan mu apa?
A: えと。。あたし 日本の 料理 あまり。。。
Eto.. atashi nihon no ryouri amari..
Emmm.. saya kurang suka masakan Jepang.
B: へえ?本当?どうして?
Hee, honto? Doushite?
Ehh, serius? Kenapa?
A:口の 中に あまり ちょうど がよくない。
Kuchi no naka nu amari choudo ga yokunai.
Gak cocok di mulut saya.
B: そうなんだ。他の好きの食べ物は ある?
Sounanda, hoka no suki no tabemono ha aru?
Ohh gitu, kalo makanan lain yang kamu suka ada?
A: トロクの料理好き、ケバブと言ました。
Torogu no ryouri suki, kebabu to imashita.
Aku kebab makanan turki.
B: ケバブ?あの 食べ物は あるよ、私も好き。
Kebabu? Ano tabemono ha aruyo, watashi mo suki.
Kebab? Aku tahu makanan itu, aku juga suka.
A: 本当に?
Hontoni?
Benarkah?
B: はい、今度 いっしょうに 食べませんか。
Hai, kondo issyouni tabemasenka.
Iya, kapan – kapan mau makan bareng gak?
A: うん、いいよ。
Un, iiyo.
Iya, boleh.
Bagaimana denganmu? Apa masakan kesukaanmu? Masakan Indonesia sudah pasti. Tapi apakah ada makanan jagoan dari negara lain? Coba sebutkan sambil menerjemahkannya ke dalam bahasa Jepang. Atau coba buat perkenalan makanan Indonesia dalam bahasa Jepang. Gunakan kalimat – kalimat sederhana untuk menggambarkannya. Tulis dalam bentuk paragraf atau bentuk percakapan sepert di atas.
Lagi – lagi semuanya untuk kepentingan latihan berbahasa Jepangmu. Tidak perlu takut salah dengan aturan grammar, yang penting kamu sudah mulai memiliki kemaun untuk mulai berani membentuk paragraf dalam bahasa Jepang. Lambat laun kamu akan terbiasa dengan penggunaan grammar yang tepat.