Contoh Percakapan Bahasa Jepang Tentang Hobi
CONTOH PERCAKAPAN BAHASA JEPANG TENTANG HOBI - Hobi merupakan topik pembicaraan yang sangat menyenangkan. Biasanya hobi menjadi topik pertama yang sering kita temukan dalam pembicaraan orang – orag yang baru berkenalan. Melalui hobi juga seseorang dapat menemukan teman – teman sepermainannya. Mereka yang memiliki kegemaran sama terbukti dapat lebih nyambung dalam mengobrol.
Begitu banyak macam hal yang digemari orang – orang di seluruh dunia. Mulai dari hobi memelihara binatang peliharaan seperti kucing, anjing, hingga binatang melata seperti ular. Musik juga merupakan item yang paling populer dikalangan anak muda. Banyak anak muda yang berkecimpung di dunia musik berawal sebagai kegemaran yang mereka lakukan di waktu senggang, hingga tidak jarang yang kemudian menjadikan hobi tersebut sebagai profesi.
Tidak hanya itu, photography juga mulai menjadi hobi yang menjanjikan sebagai profesi belakangan ini. Banyak peminat photography yang mengubah hobinya menjadi sesuatu yang menghasilkan uang. Sudah banyak platform internet yang menampung karya para fotografer amatiran yag kemudian dapat menghasilkan uang. Berikut ini kita akan melihat percakapan dua orang dalam bahasa Jepang tentang hobi.
やまだ:-さんの は なんですか。
Yamada: Rudi- san no syumiha nandesuka
Yamada: Hobi Rudi- san apa?
ルヂ:です。
Rudi: shashindesu.Rudi: Photography.
やまだ:どんな を りますか。
Yamada: donna shashin wo torimasuka.Yamada: suka memotret yang seperti apa?
ルヂ:の です。 に が きです。
Rudi: doubutsu no shashin. Dokoni umaha sukidesu.
Rudi: fotto binatang. Terutama kuda.
やまだ:へえ、それは おもしろいですね。日本へ 着てから、馬の 写真を 撮りますか。
Yamada: Hee, sore ha omoshiroidesune. Nihon he kitekara, umano shashin wo torimasuka.
Yamada: wah, menarik ya. datang ke Jepang mau motret kuda juga?
ルヂ:いいえ。日本は なかなか 馬を 見ることができません。
Rudi: iie, Nihon ha nakanaka umawo miru kotoga dekimasen.
Rudi: tidak, di Jepang jarang melihat kuda.
やまだ:に 馬の が たくさん ありますよ。
Yamada: Hokkaido ni uma no bokujyou ga takusan arimasuyo.
Yamada: di Hokkaido banyak padang rumput untu kuda lho.
ルヂ:本当ですか。じゃ、夏休みに ぜひ 行きたいです。
Rudi: hontou desuka. Jya, natsu yasumi ha zehi ikitaidesu.
Rudi: benarkah? Nanti sewaktu libur musim panas pasti akan pergi ke sana.
Sudah tahu apa hobi yang digemari Rudi? Lalu bagaimana dengan hobimu sendiri? Hal apa yang sering kamu lakukan dalam menghabiskan waktu senggang. Apakah hobimu menjadi profesi sampinganmu sekarang? Atau malah menjadi profesi tetapmu sekarang?
Coba lah berbagi informasi tentang hobimu dengan menggunakan bahasa Jepang. Buat lah percakapan dua orang dalam buku latihanmu, seolah – olah kamu tengah berbicara dengan seorang teman tentang hal – hal yang kalian suka lakukan dalam mengisi waktu luang. Atau jika kamu kebetulan memiliki seorang teman yang tengah mempelajari bahasa Jepang sama sepertimu akan lebih mudah dalam berlatih. Kalian bisa saling berlatih satu sama lain, dan juga dapat mengoreksi satu sama lain.
Tidak perlu khawatir dengan Grammar. Dalam melatih percakapan cobalah lebih memperhatikan artikulasi dan ketepatan kata – kata, karna dalam berbicara sehari – hari orang Jepang juga sering mengenyampingkan Grammar agar terdengar lebih menarik dan tidak kaku. Tapi, bukan berarti kalian menlewati belajar Grammar, ya? semuanya harus dipelajari dengan seimbang.
やまだ:-さんの は なんですか。
Yamada: Rudi- san no syumiha nandesuka
Yamada: Hobi Rudi- san apa?
ルヂ:です。
Rudi: shashindesu.Rudi: Photography.
やまだ:どんな を りますか。
Yamada: donna shashin wo torimasuka.Yamada: suka memotret yang seperti apa?
ルヂ:の です。 に が きです。
Rudi: doubutsu no shashin. Dokoni umaha sukidesu.
Rudi: fotto binatang. Terutama kuda.
やまだ:へえ、それは おもしろいですね。日本へ 着てから、馬の 写真を 撮りますか。
Yamada: Hee, sore ha omoshiroidesune. Nihon he kitekara, umano shashin wo torimasuka.
Yamada: wah, menarik ya. datang ke Jepang mau motret kuda juga?
ルヂ:いいえ。日本は なかなか 馬を 見ることができません。
Rudi: iie, Nihon ha nakanaka umawo miru kotoga dekimasen.
Rudi: tidak, di Jepang jarang melihat kuda.
やまだ:に 馬の が たくさん ありますよ。
Yamada: Hokkaido ni uma no bokujyou ga takusan arimasuyo.
Yamada: di Hokkaido banyak padang rumput untu kuda lho.
ルヂ:本当ですか。じゃ、夏休みに ぜひ 行きたいです。
Rudi: hontou desuka. Jya, natsu yasumi ha zehi ikitaidesu.
Rudi: benarkah? Nanti sewaktu libur musim panas pasti akan pergi ke sana.
Sudah tahu apa hobi yang digemari Rudi? Lalu bagaimana dengan hobimu sendiri? Hal apa yang sering kamu lakukan dalam menghabiskan waktu senggang. Apakah hobimu menjadi profesi sampinganmu sekarang? Atau malah menjadi profesi tetapmu sekarang?
Coba lah berbagi informasi tentang hobimu dengan menggunakan bahasa Jepang. Buat lah percakapan dua orang dalam buku latihanmu, seolah – olah kamu tengah berbicara dengan seorang teman tentang hal – hal yang kalian suka lakukan dalam mengisi waktu luang. Atau jika kamu kebetulan memiliki seorang teman yang tengah mempelajari bahasa Jepang sama sepertimu akan lebih mudah dalam berlatih. Kalian bisa saling berlatih satu sama lain, dan juga dapat mengoreksi satu sama lain.
Tidak perlu khawatir dengan Grammar. Dalam melatih percakapan cobalah lebih memperhatikan artikulasi dan ketepatan kata – kata, karna dalam berbicara sehari – hari orang Jepang juga sering mengenyampingkan Grammar agar terdengar lebih menarik dan tidak kaku. Tapi, bukan berarti kalian menlewati belajar Grammar, ya? semuanya harus dipelajari dengan seimbang.